Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - merhaba fransızca bilmemem yanlış anlamalara...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीफ्रान्सेली

Category Sentence

शीर्षक
merhaba fransızca bilmemem yanlış anlamalara...
हरफ
alain75012द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

merhaba, fransızca bilmemem yanlış anlamalara yol açtı. Üzgünüm, fransızca yazdığım mesajları arkadaşlarıma yazdırmıştım, ama onlar hiçbir şeyden bahsetmedi.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
gerekli imla hataları düzeltildi.

शीर्षक
hi, me not knowing french led to some misunderstanding
अनुबाद
अंग्रेजी

RoverMoverद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

hi, me not knowing french led to some misunderstanding. I am sorry, I asked friends of mine to write the messages in french, but they didn't tell me anything.
Validated by kafetzou - 2007年 अप्रिल 12日 14:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 डिसेम्बर 10日 19:09

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Does anyone have a copy of the original message (before the edit)? It seems to me that it originally said "onlara hiçbir şeyden bahsetmedim", which would mean "I didn't tell them anything" as opposed to "they didn't tell me anything".

2006年 डिसेम्बर 11日 04:21

RoverMover
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
Hmm, I recall it being "onlar hiçbir şeyden bahsetmedi" but I'm not really sure

2006年 डिसेम्बर 11日 04:59

bonjurkes
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 60
i didnt change anything at translation text.

I just fixed it's pronunciation.

Why did you make it that much problem?

2006年 डिसेम्बर 11日 06:11

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Never mind - maybe I did remember it wrong.

2006年 डिसेम्बर 11日 11:14

RoverMover
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
I hope situation will resolve itself, looks like some private personal information in involved and you do not want to be mistranslated in such matters.

Best luck!

2006年 डिसेम्बर 11日 17:41

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
That was exactly why I wanted to be very careful, but if bonjurkes says he didn't change any of the actual words, then I guess we're OK with what we've got. Anyway, without access to the original posting, there's no way to know.