Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Portuguese - congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat
This translation request is "Meaning only".
Title
congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Text
Submitted by
makahonov
Source language: English Translated by
ksusuperstar
congratulations to you on the approaching holidays!
love and miss you!
Title
Parabéns pelas tuas próximas férias! Amo-te e sinto a tua falta !
Translation
Portuguese
Translated by
manena
Target language: Portuguese
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto a tua falta !
Validated by
Sweet Dreams
- 9 January 2008 21:51
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
9 January 2008 21:49
Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Nós em Portugal não dizemos assim... O mais comum seria:
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto saudades
(ou então,
sinto a tua falta
)