Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Estonian-English - Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life - Daily life
Title
Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Text
Submitted by
luisfilipesavelar
Source language: Estonian
Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Title
Brazil
Translation
English
Translated by
Bamsse
Target language: English
So there is nothing else left for you other than Brazil?
Validated by
kafetzou
- 20 March 2008 16:47
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
7 March 2008 13:46
dramati
จำนวนข้อความ: 972
So there is nothing.... Change it
7 March 2008 21:00
Bamsse
จำนวนข้อความ: 33
Thanks for correcting my omission!
7 March 2008 21:53
cucumis
จำนวนข้อความ: 3785
Thx for this translation Bamsse
dramati means you can edit your translation (the blue "Edit" button) to correct it. Meanwhile there is a poll to decide if the meaning is OK.
10 March 2008 02:12
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
This doesn't make sense in English. It should not have been put to a vote yet - how can anyone vote yes when the English is meaningless?
20 March 2008 16:02
Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi Bamsse
Maybe the English would be more readable if you replaced "than just", by "other than"
Bises
Tantine
20 March 2008 16:46
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
I changed "than just" to "other than".