Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Swedish - "Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchSwedish

กลุ่ม Expression - Culture

Title
"Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"
Text
Submitted by Leif E
Source language: French

"Que ne te dois - je point? Ô mère tant chérie"
Remarks about the translation
Citat av Victor Hugo, på baksidan av ett mynt. Vad har detta för betydelse.

Title
"Vad är jag inte skyldig dig? Oh min högst älskade mamma"
Translation
Swedish

Translated by Promosam
Target language: Swedish

"Vad är jag inte skyldig dig? Oh min högst älskade mamma"
Validated by pias - 22 February 2008 11:45





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

18 February 2008 08:16

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hi Botica!
Could I please have a bridge here?
....some points for your help.

CC: Botica

22 February 2008 09:07

Botica
จำนวนข้อความ: 643
I've hesitated a lot.
English isn't my native language.
And this is Victor Hugo!

But let's try!

"What do not I owe to you? O so beloved mother!"

No points for this, please.
I hope the great poet won't be betrayed.

22 February 2008 11:43

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hi Botica and Thanks a lot for your help
So, this translation is right then!

Beside... I don't think that the great poet will be betrayed.

CC: Botica