Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Italian - edgar

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishItalian

Title
edgar
Text
Submitted by ciccia
Source language: English

Hello,i will like you to know that payment has been made.I will keep you updated againThank you for your understanding
Edgar

Title
Edgar
Translation
Italian

Translated by lilian canale
Target language: Italian

Ciao, volevo avvisarti che quel pagamento è stato effettuato. Ti terrò informato.
Ancora una volta, grazie per la comprensione.
Edgar.
Validated by zizza - 22 February 2008 18:31





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

22 February 2008 13:50

zizza
จำนวนข้อความ: 96
Gli mantenerò informato....la manterrò informata

22 February 2008 14:09

tarinoidenkertoja
จำนวนข้อความ: 113
"Gli mantenero informato and "quello pagamento " aren t correct. "Quel pagamento " and " Ti terrò informato" is correct.

22 February 2008 14:09

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Perché femminile, zizza?

22 February 2008 15:41

zizza
จำนวนข้อความ: 96
lilian non è femminile.....
ho usato il "Lei" formale



22 February 2008 15:47

zizza
จำนวนข้อความ: 96
forse è più corretta la versione di tarinoidenkertoja
Ti terrò informato.... anche se non c'è modo di sapere a chi sia riferita

22 February 2008 16:37

marceg16579
จำนวนข้อความ: 5
Salve, desidero avvisare che quel pagamento è stato effettuato.
La terrò informata.
Ancora una volta, grazie per la comprensione.
Edgar.

22 February 2008 16:38

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Va bene zizza.

Ti terrò informato

22 February 2008 17:53

zizza
จำนวนข้อความ: 96
volevo avvisarti che quel pagamento è stato effettuato