Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Hebrew-Portuguese - שלמה ארצי - תגידי

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HebrewEnglishPortuguese brazilianPortuguese

Title
שלמה ארצי - תגידי
Text
Submitted by Líg
Source language: Hebrew

שלמה ארצי - תגידי
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Title
"Diga-me" - Shlomo Artzi
Translation
Portuguese

Translated by Diego_Kovags
Target language: Portuguese

"Diga-me" - Shlomo Artzi
Remarks about the translation
Ou então:

"Conta-me" - Shlomo Artzi
Validated by Sweet Dreams - 27 February 2008 20:52





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

22 February 2008 13:11

arcobaleno
จำนวนข้อความ: 226
" dizer " por Shlomo Artzi

23 February 2008 01:32

Lucila
จำนวนข้อความ: 105
... - por Shlomo Artzi

27 February 2008 10:43

sandraneto
จำนวนข้อความ: 4
Eu traduziria como "diz-me" e nao como Diga-me como foi traduzido

27 February 2008 20:48

Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Dizer não faz muito sentido, pois em baixo da tradução em inglês está o sentido da frase "tell me".

27 February 2008 20:50

Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Mas talvez conta-me fosse melhor, vou pôr apenas uma pequena nota abaixo o texto.