Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese brazilian-English - Eu estou bem, indo bem acima de tudo

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglishPolish

กลุ่ม Daily life

Title
Eu estou bem, indo bem acima de tudo
Text
Submitted by gorzka
Source language: Portuguese brazilian

Eu estou bem, indo bem acima de tudo

Title
I am fine and most importantly, doing well.
Translation
English

Translated by lilian canale
Target language: English

I am fine and most importantly, doing well.
Validated by lilian canale - 1 April 2008 02:11





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

24 March 2008 11:09

dramati
จำนวนข้อความ: 972
maybe especially doing well, or doing especially well?

24 March 2008 15:57

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
In order to be clear, I think it would be better:

I'm fine and the most important: doing well.

Even if we change the structure a little the idea is that.

What do you think?


24 March 2008 23:07

gorzka
จำนวนข้อความ: 1
thank you very much the last one made everything clear

25 March 2008 06:01

dramati
จำนวนข้อความ: 972
I am fine and most importantly, doing well.