Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - alismak sevmekten daha zor geliyor

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

กลุ่ม Sentence - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
alismak sevmekten daha zor geliyor
Text
Submitted by chickalina
Source language: Turkish

alismak sevmekten daha zor geliyor

Title
to get used
Translation
English

Translated by merdogan
Target language: English

to get used becomes more difficult than to love
Validated by lilian canale - 8 April 2008 22:51





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

8 April 2008 04:34

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
to get used to what, merdogan?

comes or becomes?

8 April 2008 07:24

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
thanks...

8 April 2008 16:04

cesur_civciv
จำนวนข้อความ: 268
Ya kime alışacakmış? Sana mı alışmak zor diyor?

8 April 2008 21:24

kfeto
จำนวนข้อความ: 953
merhaba
"is more difficult than loving you"
belki?

8 April 2008 21:37

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
merdogan:

Is there anything in the Turkish text that requires the use of "become" intead of "be" in the sentence?
If not, I'd accept kfeto's suggestion. It sounds better in English.

What do you think?

8 April 2008 22:37

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
This is a sentence from a song. if we only thing the meaning we can say “to get used becomes more difficult than to love”. There is nobody in the sentence.
At the end of song the singer says “ I got used to you”.Does it mean to use "you"? ı don't thing so.

8 April 2008 22:50

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
OK merdogan I got it!
So, I think your version may sound weird, but it is correct the way it is.
I'll validate it, OK?

9 April 2008 07:39

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
thanks...