Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-English - samtale med spanioler over msn
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
samtale med spanioler over msn
Text
Submitted by
MattiKnudsen
Source language: Spanish
tienes que hablar en danes, porque no soy bien para hablar español
Title
You have to speak in Danish, because I'm not good enough at speaking Spanish
Translation
English
Translated by
Diego_Kovags
Target language: English
You have to speak in Danish, because I'm not good enough at speaking Spanish
Validated by
lilian canale
- 8 April 2008 22:54
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 April 2008 21:01
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Diego
"I'm not good enough to speak Spanish"
this should read either:
"I'm not good enough
at
Spanish"
or
"I'm not good enough
at speaking
Spanish"
Which one do you like better?
8 April 2008 21:07
MattiKnudsen
จำนวนข้อความ: 1
Thanks..
i like it a lot.
8 April 2008 21:29
Diego_Kovags
จำนวนข้อความ: 515
I guess the second one sounds better!