Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Norwegian-Portuguese brazilian - har hodet halvveis i Brasil.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence - Home / Family
Title
har hodet halvveis i Brasil.
Text
Submitted by
rpechinho
Source language: Norwegian
har hodet halvveis i Brasil.
Title
tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
casper tavernello
Target language: Portuguese brazilian
tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Validated by
goncin
- 23 August 2008 22:07
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
22 August 2008 03:00
Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
kan man virkelig sige det på portugisisk?
22 August 2008 03:04
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
É provável que sim...
22 August 2008 06:25
rpechinho
จำนวนข้อความ: 2
o que? what?
22 August 2008 08:12
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
rpechinho: nós só estamos discutindo a tradução.
22 August 2008 14:10
Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
PossÃveis interpretações (minhas):
Meus pensamentos estão divididos entre o Brasil e a Noruega
ou
Minha cabeça ainda está no Brasil
ou
Nos meus pensamentos, já [ou: ainda] estou no Brasil
22 August 2008 21:10
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
22 August 2008 21:51
Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
então, é assim mesmo que se diz em port.?
(desculpe, é só porque nunca ouvi essa expressão, mas se você diz que sim, vou acreditar, prometo!)
23 August 2008 00:21
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Na verdade, eu achava que esta expressão SÓ existia em português.
23 August 2008 00:54
Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
legal :-)
23 August 2008 02:10
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Maaas o goncin pode pensar diferente.
CC:
goncin
1 November 2008 02:24
rpechinho
จำนวนข้อความ: 2
HAR BURSDAG I NORGE NÃ…!