Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - turkce yaz turkish,ne oldu

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrenchEnglish

กลุ่ม Daily life

Title
turkce yaz turkish,ne oldu
Text
Submitted by ihssane21
Source language: Turkish

turkce yaz turkish,ne oldu
Remarks about the translation
plz i want the meaning of this sentence plz help me

Title
Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
Translation
English

Translated by C.K.
Target language: English

Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
Validated by lilian canale - 19 September 2008 00:40





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

17 September 2008 00:44

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi CK

I am not sure that you should have replaced the word "Turkish" with the word "English".

I've set a poll as mu Turkish is very rudimentary

Bises
Tantine

17 September 2008 01:46

Cath_FR
จำนวนข้อความ: 13
I voted no because "s'il te plait" ("lutfen" in Turkish) is not in the original text. I propose the following translation: "Write in Turkish, "Turkish", what is happening"

17 September 2008 02:03

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Thanks Cath_FR

CK can you edit your text please? Then I can validate it and you can enjoy your points.

Bises
Tantine

17 September 2008 07:48

azitrad
จำนวนข้อความ: 970
I would have left "Turkish".... and I don't see any "please" in there...

17 September 2008 08:36

C.K.
จำนวนข้อความ: 173
Thanks to all

18 September 2008 17:10

Rant
จำนวนข้อความ: 20
"what is happening" yerine "what happened" yazmak daha doÄŸru olabilir.