Cucumis - Free online translation service
. .



22Translation - Turkish-English - benim için çok değerlisin.Rüyalarımın...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishHungarian

Title
benim için çok değerlisin.Rüyalarımın...
Text
Submitted by waterssport
Source language: Turkish

benim için çok değerlisin.Rüyalarımın meleğisin.Elbet bir gün bir araya geleceğiz buna inanıyorum.

Title
You are very precious to me. You’re the angel...
Translation
English

Translated by turkishmiss
Target language: English

You are very precious to me. You’re the angel of my dreams. I believe that we will certainly come together one day.
Validated by lilian canale - 21 October 2008 19:07





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

21 October 2008 14:51

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi miss,

"Certainly one day we will come together. I believe it."

Could that be worded as:

"I believe that we will certainly come together one day"?

21 October 2008 14:58

turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
The meaning is the same, so if it's better this way, no problem I will edit.

CC: lilian canale