Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-German - Eres tú la luna de mi vida.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Word
Title
Eres tú la luna de mi vida.
Text
Submitted by
lokita
Source language: Spanish
Eres tú la luna de mi vida.
Title
Du, du bist der Mond meines Lebens
Translation
German
Translated by
goncin
Target language: German
Du, du bist der Mond meines Lebens
Validated by
italo07
- 26 October 2008 00:08
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
25 October 2008 11:13
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
Lily, me das una mano aqu� Can you help me here? Why the second article "el"? It would be "Eres tú, la luna de mi vida", or not?
CC:
lilian canale
25 October 2008 16:02
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Ese "el" no tiene sentido en la frase, lo voy a retirar del original y corregir la frase.
Después la traducción tendrá que ser adaptada.
25 October 2008 19:26
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
Goncin, to stress it a bit more, I would add a second personal pronoun "Du":
Du, du bist der Mond meines Lebens.
26 October 2008 00:00
goncin
จำนวนข้อความ: 3706