Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-English - 1) Il faut continuer tout ce qui vaut ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekFrenchEnglishChinese

กลุ่ม Song

Title
1) Il faut continuer tout ce qui vaut ...
Text
Submitted by canceraki
Source language: French Translated by gamine

1) Il faut continuer tout ce qui vaut la peine

2) Le 1er avril 2008
Remarks about the translation


Title
Everything that is worth should be pursued
Translation
English

Translated by goncin
Target language: English

1) Everything that is worth should be pursued.

2) April 1st, 2008.
Validated by lilian canale - 27 October 2008 22:38





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

27 October 2008 13:03

julia71
จำนวนข้อความ: 19
1) is not correct. It should be like this:
You should pursue what is worth it.
2) should be: 1st of April 2008

27 October 2008 13:15

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
I am not sure about my French. Are you sure it should be 'pursue it' rather than 'persevere'?

27 October 2008 14:12

nemesis72
จำนวนข้อความ: 17
Αυτές οι μεταφράσεις είναι προφανώς από εργαλεία αυτόματης μετάφρασης!Δεν μπαίνω καν στον κόπο να μεταφράσω ορθά! Ειδικά για το νούμερο 2!!!

27 October 2008 14:20

goncin
จำนวนข้อความ: 3706
lilian,

I've cancelled the poll to wait for the issues about the French translation to be solved.

CC: lilian canale

27 October 2008 19:45

goncin
จำนวนข้อความ: 3706
English translation fixed after the change of the French version.

CC: lilian canale