Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - 1) Il faut continuer tout ce qui vaut ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语法语英语汉语(繁体)

讨论区 歌曲

标题
1) Il faut continuer tout ce qui vaut ...
正文
提交 canceraki
源语言: 法语 翻译 gamine

1) Il faut continuer tout ce qui vaut la peine

2) Le 1er avril 2008
给这篇翻译加备注


标题
Everything that is worth should be pursued
翻译
英语

翻译 goncin
目的语言: 英语

1) Everything that is worth should be pursued.

2) April 1st, 2008.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十月 27日 22:38





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 27日 13:03

julia71
文章总计: 19
1) is not correct. It should be like this:
You should pursue what is worth it.
2) should be: 1st of April 2008

2008年 十月 27日 13:15

Lein
文章总计: 3389
I am not sure about my French. Are you sure it should be 'pursue it' rather than 'persevere'?

2008年 十月 27日 14:12

nemesis72
文章总计: 17
Αυτές οι μεταφράσεις είναι προφανώς από εργαλεία αυτόματης μετάφρασης!Δεν μπαίνω καν στον κόπο να μεταφράσω ορθά! Ειδικά για το νούμερο 2!!!

2008年 十月 27日 14:20

goncin
文章总计: 3706
lilian,

I've cancelled the poll to wait for the issues about the French translation to be solved.

CC: lilian canale

2008年 十月 27日 19:45

goncin
文章总计: 3706
English translation fixed after the change of the French version.

CC: lilian canale