Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - German - ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: GermanArabic

กลุ่ม Love / Friendship

Title
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...
Text to be translated
Submitted by AnimariS
Source language: German

ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI ABER ICH WILL DAS GARNICHT
Remarks about the translation
Schatz = Habibi nur auf arabische schrift bitte
27 October 2008 18:42





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 November 2008 22:02

jaq84
จำนวนข้อความ: 568
Hi Italo
Does it say:
"I think I've fallen into you/your love, love of mine/dear,but I never wanted that at all"?
thanx

CC: italo07

3 November 2008 22:16

italo07
จำนวนข้อความ: 1474
The last part is in present, so "but I don't want it at all". I don't understand "haibibi", the requestor says "darling"

3 November 2008 22:39

jaq84
จำนวนข้อความ: 568
habibi = my love
That's arabic