Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Swedish - Ilk yardim hayat önem taşır.Ilk yardım...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishSwedish

กลุ่ม Explanations

Title
Ilk yardim hayat önem taşır.Ilk yardım...
Text
Submitted by Kckklc
Source language: Turkish

Ilk yardim hayat için önem taşır.Ilk yardım çantalarımızla hizmetinizdeyiz.
Remarks about the translation
Genel kelimeler kullanmaya çalıştım. Bir isveçli bir ilk yardım şirketi internet sitesi için gerek duydum.Teşekkür ederim

Title
Första hjälpen
Translation
Swedish

Translated by ebrucan
Target language: Swedish

Första hjälpen är viktig för livet. Våra första hjälpen-väskor är till er tjänst.
Validated by pias - 4 November 2008 12:42





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 November 2008 12:30

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hej ebrucan,
jag korrigerar svenskan, samt sätter igång en omröstning sedan.

Original:
"Första hjälp is viktig för livet. Vor första hjälp väskar är pa er tjänst."

3 November 2008 12:39

ebrucan
จำนวนข้อความ: 48
Ok tack sa mycket pias, tyvär jag har inte svenskt skrivbord, det är svart att skriva so.
Och jag börjar i Svenska, förlat mig för fel

tusen tack

3 November 2008 12:50

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Ingen fara ebrucan, jag misstänkte att det var så. Till nästa gång, HÄR är ett svenkt tangentbord.

3 November 2008 21:23

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
Jag har röstat för, men ser nu att det nog borde vara "våra första hjälpen-väskor..." det är plural.