Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Title
your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if...
Text
Submitted by sweettrouble
Source language: English

your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if its drugs or tears

Title
Mavi gözlerin o kadar
Translation
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

Mavi gözlerin o kadar kanlı ki,göz yaşından mı yoksa uyuşturucudan mı oldugunu söyleyemiyorum.
Validated by FIGEN KIRCI - 22 November 2008 21:16





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

19 November 2008 20:19

sweettrouble
จำนวนข้อความ: 5
uyuşturuculu falan o kısmı hiç anlamadım cümle ne anlama geliyor öyle

20 November 2008 12:35

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Şimdi nasıl oldu?

22 November 2008 13:19

sweettrouble
จำนวนข้อความ: 5
şimdi daha anlamlı oldu

22 November 2008 14:19

Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
Sweettrouble,

why did you call for an admin to check this page.
Please post in English.


22 November 2008 14:27

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Wellcome Angelus,
She is new and she made mistake.