Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-Turkish - abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence - Love / Friendship
Title
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
Text
Submitted by
chiriac
Source language: Romanian
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
Title
Bu geceyi zorla bekliyorum, seni özlüyorum.
Translation
Turkish
Translated by
alfredo1990
Target language: Turkish
Bu geceyi zorlukla bekliyorum, seni özlüyorum.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 30 November 2008 14:53
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
30 November 2008 14:53
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
alfredo,
'zorlukla' demek daha doÄŸru olur.
30 November 2008 15:42
alfredo1990
จำนวนข้อความ: 46
saol cnm!