Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-English - estou com saudades do meu amor
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
estou com saudades do meu amor
Text
Submitted by
kdog05ca
Source language: Portuguese brazilian
estou com saudades do meu amor
Title
I miss my sweetheart
Translation
English
Translated by
goncin
Target language: English
I miss my sweetheart
Validated by
lilian canale
- 16 December 2008 10:53
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
16 December 2008 10:46
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Goncin,
I think it would be better using another term of endearment instead of "love", just to avoid ambiguity. What about "sweetheart"?
16 December 2008 10:52
goncin
จำนวนข้อความ: 3706