Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Czech-French - roce 2009
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
roce 2009
Text
Submitted by
fbingol
Source language: Czech
PÅ™eji vÅ¡e nejlepÅ¡Ã v roce 2009, mnoho zdravà a posÃlám PF
Title
meilleurs vœux
Translation
French
Translated by
Jezecku
Target language: French
Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
Remarks about the translation
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)
Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
Validated by
turkishmiss
- 25 February 2009 23:35
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
14 February 2009 13:02
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.
14 February 2009 14:58
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Flag corrected turkishmiss
23 February 2009 02:03
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
May I have a bridge here please
CC:
artingraph
24 February 2009 21:26
artingraph
จำนวนข้อความ: 45
Here is some bridge turkishmiss!
I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.
25 February 2009 23:34
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Thank you artingraph.
CC:
artingraph