Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Serbian-Swedish - Kafa

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SerbianSwedish

กลุ่ม Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Kafa
Text
Submitted by Natten
Source language: Serbian

Pozuri bitango, ohladi ti se kafa :))
I nemoj vise zene da maltretiras :))
Remarks about the translation
Vill veta vad meddelandet betyder

Title
Kaffe
Translation
Swedish

Translated by Edyta223
Target language: Swedish

Snabba dig idioten, kaffet kommer bli kallt:))
Och våga inte misshandla kvinnor längre:))
Validated by lenab - 18 February 2009 18:26





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

31 January 2009 09:39

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
Hej Edyta.
Ordföljden bör vara : kvinnor längre. (om det inte är deras längd det handlar om)

18 February 2009 16:55

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
Hej!
Jag har fått översättningen "trakassera", istället för misshandla, av en kollega som talar Serbiska. Det är rätt stor skillnad. Vad säger du??

18 February 2009 17:25

Edyta223
จำนวนข้อความ: 787
Tyvär, misshandla passar bättre. "Maltretira"-"utsätta för misshandel"
Hälsning

18 February 2009 18:25

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
OK, den har väntat länge nu, så jag godkänner.