Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-German - que linda voce é! que bela voce é!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
que linda voce é! que bela voce é!
Text
Submitted by
silvanaweber
Source language: Portuguese brazilian
que linda voce é! que bela voce é!
Title
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
Translation
German
Translated by
sagittarius
Target language: German
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
Remarks about the translation
Wie hübsch du bist! Wie schön du bist!
Validated by
italo07
- 19 March 2009 20:25
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
25 February 2009 01:30
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
sagittarius,
"você" wird im Deutschen mit der 2. Person Singular, also 'du' übersetzt. Überarbeite diese Übersetzung bitte.
25 February 2009 09:42
sagittarius
จำนวนข้อความ: 118
Hallo Italo! Ja, ich weiss es. Vielleicht diese Leute sich siezen? Ich meine, daß "Sie" beschädigt die Übersetzung nicht.
25 February 2009 11:30
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
Die Ãœbersetzung ist nicht falsch. Ich starte eine Umfrage und schau, was die anderen User dazu meinen.