Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Portuguese brazilian - Freedom is just another word for nothing left to...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts - Culture
Title
Freedom is just another word for nothing left to...
Text
Submitted by
siniy_svet
Source language: English
Freedom's just another word for nothing left to lose.
Remarks about the translation
Attributed to Bobby McGee, in a Jannis Joplin song "Me And Bobby McGee" written by Kris Kristofferson and Fred Foster.
Title
Liberdade é apenas uma outra palavra para nada...
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
hannakarina
Target language: Portuguese brazilian
Liberdade é apenas uma outra palavra para "mais nada a perder".
Validated by
Angelus
- 13 March 2009 14:30
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
10 March 2009 15:22
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
'nada a perder' seria 'nothing to loose'.
Como e 'nothing
left
to loose, a minha sugestao seria 'nada mais a perder', ou algo assim.
10 March 2009 19:51
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Concordo com Lein. "mais nada a perder"
11 March 2009 18:12
Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
Thanks girls
CC:
lilian canale
12 March 2009 19:17
babidayrell
จำนวนข้อความ: 5
Ao invés de "mais nada a perder" fica melhor somente "nada a perder"