Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Swedish - Ben nerdeyim! Burasi neresi?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishSwedish

กลุ่ม Colloquial

This translation request is "Meaning only".
Title
Ben nerdeyim! Burasi neresi?
Text
Submitted by gottomhumor
Source language: Turkish

Ben nerdeyim! Burasi neresi?

Title
Var är jag?
Translation
Swedish

Translated by lenab
Target language: Swedish

Var är jag? Var är den här platsen?
Validated by pias - 23 March 2009 12:47





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

19 March 2009 20:16

pias
จำนวนข้อความ: 8113

19 March 2009 20:58

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
Eller hur!!

19 March 2009 22:21

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
Ordagrannt ska det vara: "....Var är den här platsen?" Borde kanske ändra, det är lite betydelseskillnad.

20 March 2009 11:34

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Det låter som ganska stor skillnad! Om jag var du så skulle jag ändra det. Jag avbryter omröstningen. Förresten ...varför har du inte korr. det där "der" ...nyckfelstrisse igen?

20 March 2009 21:52

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
"nyckfelstrisse" is my middle name!!

20 March 2009 21:53

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Yep, I think so

20 March 2009 21:56

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Varför pratar vi engelska HÄR

20 March 2009 22:07

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
Ville bara citera en skurk i nån film. hehe. Kommer inte ens ihåg vilken!! (Fear is my middle name)

20 March 2009 22:12

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Oki