Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-Turkish - dni ne prohodyat vremya

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianTurkish

กลุ่ม Letter / Email - Love / Friendship

Title
dni ne prohodyat vremya
Text
Submitted by asi cocuk
Source language: Russian

dni ne prohodyat vremya ostanovilos znaü çto ti toje samoe çavstvues no ya na eto vremya zlüsy ono otrivaet tebya ot menya kakbudto ti uyehal na kray sveta...

Remarks about the translation
merhaba, arkadaşlar bu metini sizden ricam türkçeye cevire bilir misiniz. çok mutlu olurum.
şimdiden çok teşekkür ederim.

Correct way this text reads in Russian is :
"Дни не проходят, время остановилось. Знаю, что ты чувствуешь то же самое, но я на это время злюсь, оно отрывает тебя от меня, как будто ты уехал на край света..."

Thanks to Sunnybebek's notification


Title
Günler geçmiyor,zaman durdu
Translation
Turkish

Translated by fikomix
Target language: Turkish

Günler geçmiyor,zaman durdu. Biliyorum,sen de aynısını hissediyorsun.Fakat, seni benden kopardığı için zamana öfkeliyim, sanki dünyanın ucuna gittin...
Validated by FIGEN KIRCI - 13 April 2009 23:40





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

11 April 2009 22:15

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
This does not seem to be Russian

Is it?

CC: ramarren

11 April 2009 22:55

Sevdalinka
จำนวนข้อความ: 70
Evet, Rusçadır, ama Türk alfabesiyle yazılı.

13 April 2009 07:47

ramarren
จำนวนข้อความ: 291
lilian canale

This is transliteration of Russian speech with latin characters.

13 April 2009 08:22

asi cocuk
จำนวนข้อความ: 5
cok tesekkur ederim arkadaslar..


13 April 2009 15:32

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
merhaba fiko
'..seni benden kopardigi icin..'
'..dunyaNIN bir ucuna ...'

13 April 2009 15:42

fikomix
จำนวนข้อความ: 614
Teşekkürler Figen Hanım