Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - English-Portuguese brazilian - Look

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishPortuguese brazilian

Title
Look
Text
Submitted by sandrafreitas
Source language: English Translated by 44hazal44

If you look at me with those eyes once, I can die without thinking a moment.

Title
Olhar
Translation
Portuguese brazilian

Translated by Sweet Dreams
Target language: Portuguese brazilian

Se você me olhar com esses olhos uma vez, eu posso morrer sem pensar nem por um momento.
Validated by lilian canale - 20 May 2009 15:50





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

17 May 2009 23:03

Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
once - uma vez

18 May 2009 00:37

Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Não soa um pouco mal lendo como um todo? Será que "alguma coisa" não soa melhor?

CC: Angelus

20 May 2009 15:26

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Na verdade a intenção da "reflexão" é essa "uma vez" (apenas)
Eu diria:

"Se você me olhar com esses olhos uma vez, eu posso morrer sem pensar nem por um momento."


20 May 2009 15:42

Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Editei de acordo com as vossas sugestões.

Obrigado aos dois