Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Spanish - No te entiendo. ¿De dónde sois?
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression
This translation request is "Meaning only".
Title
No te entiendo. ¿De dónde sois?
Text to be translated
Submitted by
erolkurt21
Source language: Spanish
No te entiendo. ¿De dónde sois?
Edited by
lilian canale
- 9 July 2009 18:44
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
9 July 2009 19:54
44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Hi Lilian,
I think it means ''I don't understand you. Where are you from ?'', doesn't it ?
CC:
lilian canale
9 July 2009 21:01
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
That's right!
Second "you" is plural
9 July 2009 23:42
44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Yes, 'vosotros sois' I think... Thank you !