Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Portuguese brazilian - It's just that Sandra is really...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekEnglishSpanishPortuguese brazilian

กลุ่ม Sentence - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
It's just that Sandra is really...
Text
Submitted by gmggmg
Source language: English Translated by bouboukaki

It's just that Sandra is really attached to Monica and this friendship doesn't seem right to me. I told her to keep her distance because I don't like that and she said no.

Title
Amizade
Translation
Portuguese brazilian

Translated by lilian canale
Target language: Portuguese brazilian

É só que a Sandra é muito apegada à Monica e essa amizade não me parece certa. Disse a ela que se afastasse porque eu não gosto disso e ela disse: não.
Validated by casper tavernello - 31 August 2009 10:57





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

31 August 2009 10:56

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
No texto original não há acento em Monica. Não sei como ele foi parar na tradução pro espanhol também. :P