Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - It's just that Sandra is really...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelskaSpanskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Mening - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
It's just that Sandra is really...
Text
Tillagd av gmggmg
Källspråk: Engelska Översatt av bouboukaki

It's just that Sandra is really attached to Monica and this friendship doesn't seem right to me. I told her to keep her distance because I don't like that and she said no.

Titel
Amizade
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

É só que a Sandra é muito apegada à Monica e essa amizade não me parece certa. Disse a ela que se afastasse porque eu não gosto disso e ela disse: não.
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 31 Augusti 2009 10:57





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Augusti 2009 10:56

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
No texto original não há acento em Monica. Não sei como ele foi parar na tradução pro espanhol também. :P