Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - It's just that Sandra is really...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngelsSpaansBraziliaans Portugees

Categorie Zin - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
It's just that Sandra is really...
Tekst
Opgestuurd door gmggmg
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door bouboukaki

It's just that Sandra is really attached to Monica and this friendship doesn't seem right to me. I told her to keep her distance because I don't like that and she said no.

Titel
Amizade
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Braziliaans Portugees

É só que a Sandra é muito apegada à Monica e essa amizade não me parece certa. Disse a ela que se afastasse porque eu não gosto disso e ela disse: não.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 31 augustus 2009 10:57





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 augustus 2009 10:56

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
No texto original não há acento em Monica. Não sei como ele foi parar na tradução pro espanhol também. :P