Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски Бразилски - It's just that Sandra is really...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийскиИспанскиПортугалски Бразилски

Категория Изречение - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
It's just that Sandra is really...
Текст
Предоставено от gmggmg
Език, от който се превежда: Английски Преведено от bouboukaki

It's just that Sandra is really attached to Monica and this friendship doesn't seem right to me. I told her to keep her distance because I don't like that and she said no.

Заглавие
Amizade
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от lilian canale
Желан език: Португалски Бразилски

É só que a Sandra é muito apegada à Monica e essa amizade não me parece certa. Disse a ela que se afastasse porque eu não gosto disso e ela disse: não.
За последен път се одобри от casper tavernello - 31 Август 2009 10:57





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Август 2009 10:56

casper tavernello
Общо мнения: 5057
No texto original não há acento em Monica. Não sei como ele foi parar na tradução pro espanhol também. :P