Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Brazilski portugalski - It's just that Sandra is really...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleskiŠpanjolskiBrazilski portugalski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
It's just that Sandra is really...
Tekst
Poslao gmggmg
Izvorni jezik: Engleski Preveo bouboukaki

It's just that Sandra is really attached to Monica and this friendship doesn't seem right to me. I told her to keep her distance because I don't like that and she said no.

Naslov
Amizade
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

É só que a Sandra é muito apegada à Monica e essa amizade não me parece certa. Disse a ela que se afastasse porque eu não gosto disso e ela disse: não.
Posljednji potvrdio i uredio casper tavernello - 31 kolovoz 2009 10:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

31 kolovoz 2009 10:56

casper tavernello
Broj poruka: 5057
No texto original não há acento em Monica. Não sei como ele foi parar na tradução pro espanhol também. :P