Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat
Title
sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak...
Text
Submitted by
sezaiozdil
Source language: Turkish
sizin gibi tatlı ve güzel bir bayanı tanımak isterim. daha önce hiç evlenmediniz mi
Title
I would like to get to know...
Translation
English
Translated by
oooolya
Target language: English
I would like to get to know a woman like you, who is sweet and beautiful. Haven't you ever been married before?
Validated by
handyy
- 24 August 2009 22:45
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
24 August 2009 17:06
handyy
จำนวนข้อความ: 2118
If you have no doubt, may I validate it after editing as:
"I would like to get to know such a woman like you, who is sweet and beautiful. Haven't you ever been married before?"
CC:
lilian canale
24 August 2009 17:11
oooolya
จำนวนข้อความ: 2
Yes, it will be much better. Thank you
24 August 2009 19:37
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
without "such"
24 August 2009 22:44
handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Got it!