Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-English - Ai primi di novembre è stata poi la volta del...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Newspapers
This translation request is "Meaning only".
Title
Ai primi di novembre è stata poi la volta del...
Text
Submitted by
weathercock
Source language: Italian
Ai primi di novembre è stata poi la volta del primo ministro Erdoğan di fare tappa a Roma sulla via di ritorno dopo l’incontro americano con George Bush.
Title
At the beginning of November...
Translation
English
Translated by
Ionut Andrei
Target language: English
At the beginning of November it was prime minister Erdogan's turn to stop in Rome on the way back from the American meeting with George Bush.
Validated by
Lein
- 3 December 2009 14:18
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
1 December 2009 19:12
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Before edits:
On the first days of novembre it was the prime minister's Erdogan turn to stop at Roma on the way back after the american meeting with George Bush.
2 December 2009 12:56
mopalmaster
จำนวนข้อความ: 29
In early November was then the turn of Prime Minister Erdogan to make a stop in Rome on the way back after the American meeting with George Bush.
3 December 2009 12:25
jedi2000
จำนวนข้อความ: 110
"... November was the time of the prime Minister ..."
"... back after the American ...
The title needs to be changed too.