쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-영어 - Ai primi di novembre è stata poi la volta del...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
신문
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ai primi di novembre è stata poi la volta del...
본문
weathercock
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
Ai primi di novembre è stata poi la volta del primo ministro Erdoğan di fare tappa a Roma sulla via di ritorno dopo l’incontro americano con George Bush.
제목
At the beginning of November...
번역
영어
Ionut Andrei
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
At the beginning of November it was prime minister Erdogan's turn to stop in Rome on the way back from the American meeting with George Bush.
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 3일 14:18
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 12월 1일 19:12
Lein
게시물 갯수: 3389
Before edits:
On the first days of novembre it was the prime minister's Erdogan turn to stop at Roma on the way back after the american meeting with George Bush.
2009년 12월 2일 12:56
mopalmaster
게시물 갯수: 29
In early November was then the turn of Prime Minister Erdogan to make a stop in Rome on the way back after the American meeting with George Bush.
2009년 12월 3일 12:25
jedi2000
게시물 갯수: 110
"... November was the time of the prime Minister ..."
"... back after the American ...
The title needs to be changed too.