Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Англійська - Ai primi di novembre è stata poi la volta del...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Газети
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ai primi di novembre è stata poi la volta del...
Текст
Публікацію зроблено
weathercock
Мова оригіналу: Італійська
Ai primi di novembre è stata poi la volta del primo ministro Erdoğan di fare tappa a Roma sulla via di ritorno dopo l’incontro americano con George Bush.
Заголовок
At the beginning of November...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Ionut Andrei
Мова, якою перекладати: Англійська
At the beginning of November it was prime minister Erdogan's turn to stop in Rome on the way back from the American meeting with George Bush.
Затверджено
Lein
- 3 Грудня 2009 14:18
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Грудня 2009 19:12
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Before edits:
On the first days of novembre it was the prime minister's Erdogan turn to stop at Roma on the way back after the american meeting with George Bush.
2 Грудня 2009 12:56
mopalmaster
Кількість повідомлень: 29
In early November was then the turn of Prime Minister Erdogan to make a stop in Rome on the way back after the American meeting with George Bush.
3 Грудня 2009 12:25
jedi2000
Кількість повідомлень: 110
"... November was the time of the prime Minister ..."
"... back after the American ...
The title needs to be changed too.