Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Italienisch-Englisch - Ai primi di novembre è stata poi la volta del...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Zeitungen
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Ai primi di novembre è stata poi la volta del...
Text
Übermittelt von
weathercock
Herkunftssprache: Italienisch
Ai primi di novembre è stata poi la volta del primo ministro Erdoğan di fare tappa a Roma sulla via di ritorno dopo l’incontro americano con George Bush.
Titel
At the beginning of November...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Ionut Andrei
Zielsprache: Englisch
At the beginning of November it was prime minister Erdogan's turn to stop in Rome on the way back from the American meeting with George Bush.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Lein
- 3 Dezember 2009 14:18
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
1 Dezember 2009 19:12
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Before edits:
On the first days of novembre it was the prime minister's Erdogan turn to stop at Roma on the way back after the american meeting with George Bush.
2 Dezember 2009 12:56
mopalmaster
Anzahl der Beiträge: 29
In early November was then the turn of Prime Minister Erdogan to make a stop in Rome on the way back after the American meeting with George Bush.
3 Dezember 2009 12:25
jedi2000
Anzahl der Beiträge: 110
"... November was the time of the prime Minister ..."
"... back after the American ...
The title needs to be changed too.