Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Esperanto-Spanish - Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat
Title
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Text
Submitted by
razor2702
Source language: Esperanto
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity. ĉu vi ofte vizitas skajpon? dankon. Kaj vi?
Title
Me alegro de haberte vuelto a ver en Ipernity...
Translation
Spanish
Translated by
Mecharto
Target language: Spanish
Me alegro de haber vuelto a verte en Ipernity. ¿Sueles usar el Skype? Gracias. ¿Y tú?
Validated by
lilian canale
- 10 January 2010 00:46
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
19 December 2009 10:53
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hola Mecharto,
La traducción parece correcta, pero creo que sonarÃa mejor:
"Me alegro de
haber
vuelto a ver
te
..."
¿Qué te parece?
19 December 2009 21:37
Mecharto
จำนวนข้อความ: 10
SÃ, tienes razón.