Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Latin - Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Text
Submitted by
danufc
Source language: Portuguese brazilian
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza,o meu Deus,em quem confio.
Title
refugium
Translation
Latin
Translated by
sgrowl
Target language: Latin
Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum.
Remarks about the translation
Literal version: "Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero". <Aneta B.>
Validated by
Aneta B.
- 3 January 2010 22:25
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 January 2010 19:40
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?
CC:
lilian canale
3 January 2010 19:14
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
CC:
lilian canale
3 January 2010 20:12
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
"He is my refuge and my fortress, my God, the one I trust"
3 January 2010 22:14
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Thanks a lot, Lilly.
3 January 2010 22:25
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
I know you submitted the original version from the Bible, sgrowl, but literal one will be different:
Is est
refugium meum et fortitudo mea, Deus meus,
unus/solus, quem spero
.
Hm. I don't know what kind of translation the requester needs, so the literal one I will put into the remark field.