Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-Dutch - Ess iss

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanDutch

กลุ่ม Sentence

Title
Ess iss
Text
Submitted by stevruss
Source language: German

Ess iss niemand ganz so unleidlich ess dah was ment eah weszt alles

Title
niemand zo onuitstaanbaar
Translation
Dutch

Translated by zonnedauw
Target language: Dutch

Er is niemand zo onuitstaanbaar als hij die denkt dat hij alles weet
Validated by Chantal - 12 October 2006 18:14





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

4 June 2006 16:29

HB10
จำนวนข้อความ: 40
Is the source sentence correct??? I can't make any sense of it...

14 June 2006 19:13

Letterig
จำนวนข้อความ: 3
Personally I think that the words are spelled wrong. I know this is not ment to be used for translations, but I want to have your opinion.

If you change some words a bit it could be in Dutch:

Niemand is zo onhandelbaar (unleidlich) als degene die alles denkt (ment) te weten (weszt).

Laat maar weten wat je daarvan vind.

Yurie