Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Latin - Perdi a mulher que amo porque errei e ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email
Title
Perdi a mulher que amo porque errei e ...
Text
Submitted by
adolfopd
Source language: Portuguese brazilian
Perdi a mulher que amo porque errei e agora ela se entregou a Jesus, com ele não existe competição!
Title
Mulierem amatam perdidi...
Translation
Latin
Translated by
alexfatt
Target language: Latin
Mulierem amatam perdidi, quia erravi. Nunc ea Iesu se dedidit: cum illo competitio non est.
Remarks about the translation
"competitio non est" or "competere non possum"
Validated by
Aneta B.
- 2 January 2011 23:00
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 January 2011 16:22
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Welcome back, dear Lilly!
Do you mind providing me a bridge, please?
CC:
lilian canale
2 January 2011 22:04
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
"I lost the woman I love because I made a mistake and now, she devoted herself to Jesus and with Him I can't compete (lit: with Him, there is not competition)"
2 January 2011 23:01
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487