Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Turkish - dostum hayırdır kayboldun neyse hoşgeldin tatlım

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurkishSerbian

กลุ่ม Sentence

Title
dostum hayırdır kayboldun neyse hoşgeldin tatlım
Text to be translated
Submitted by Katarinajankovic
Source language: Turkish

Dostum hayırdır, kayboldun? Neyse, hoş geldin tatlım.
Remarks about the translation
Molim Vas da mi ovo prevedete ali ne automatski jer prevod nema smisla. Hvala!
Edited by Bilge Ertan - 13 June 2011 17:43





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

13 January 2011 12:04

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Hi! As a comment to your remarks :
We do not accept translations done using an automatic translation tool here on , as this is strictly forbidden.

Best regards,

13 June 2011 10:34

maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
Hello dear Bilge

Could you help me evaluate this translation?



CC: Bilge Ertan

13 June 2011 17:43

Bilge Ertan
จำนวนข้อความ: 921
Hello dear maki_sindja (sorry what was your real name?)

Of course, I'll try to do my best. Here is the meaning:

What happened buddy, you dissappeared? Anyway, welcome sweety.

13 June 2011 18:54

maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
My name is Marija

Is "buddy" male or female?

CC: Bilge Ertan

14 June 2011 19:10

Bilge Ertan
จำนวนข้อความ: 921
Thanks Marjia

We don't know anything about the gender of this buddy, because in Turkish there's no difference.