Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Latin - Os fortes são aqueles que transformam em luz a...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts
Title
Os fortes são aqueles que transformam em luz a...
Text
Submitted by
diosti
Source language: Portuguese brazilian
Os fortes são aqueles que transformam em luz a escuridão.
Remarks about the translation
Um amiga quer fazer uma tatuagem dssa frase porem em latim, gostaria da traducao.
Title
Fortes sunt qui obscuritatem in lucem mutant.
Translation
Latin
Translated by
alexfatt
Target language: Latin
Fortes sunt qui obscuritatem in lucem mutant.
Remarks about the translation
<Bridge approved by lilian canale>
"The strong are those who (can) change darkness into light"
Validated by
Aneta B.
- 12 May 2011 22:32
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
30 April 2011 00:11
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
"qui obscuritatem in lucem mutant"
This word order is clearer, dear Alex.
And I don't think we really need the pronoun "ii" here. We could just say:
"(Ii/Ei) fortes sunt qui..."
Do you agree?
30 April 2011 19:43
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Yes, of course. You know best
2 May 2011 22:49
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487