Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Greek - Thoughts about life
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Requested translations:
กลุ่ม
Thoughts
Title
Thoughts about life
Text
Submitted by
ConstanceAlix
Source language: English
The measure of a great life is not how well loved you are but how well you love others.
Title
Το μÎÏ„Ïο ενός μεγάλου ζωή
Translation
Greek
Translated by
kafetzou
Target language: Greek
Το μÎÏ„Ïο μιας μεγάλης ζωής δεν είναι το πόσο σε αγαποÏν οι άλλοι, αλλά το πόσο αγαπάς τους άλλους.
Validated by
User10
- 3 June 2015 09:19
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
30 May 2015 17:10
User10
จำนวนข้อความ: 1173
"Το μÎÏ„Ïο μιας μεγάλης ζωής..."-adjective-noun gender agreement.
30 May 2015 19:09
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
I guess the question is whether the life is great or the person who has lived it.
30 May 2015 19:11
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
This is over a year old, and I have no memory of having translated it. To be honest, I think I would have written the same thing you did, User10.