Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese-English - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugueseGreekEnglishArabicDutchJapanese

Title
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Text
Submitted by irini
Source language: Portuguese

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Remarks about the translation
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

Title
I love you Stephanie.
Translation
English

Translated by iepurica
Target language: English

I love you Stephanie and I want you, I need you.
Remarks about the translation
I am not incredible sure of the last part of the translation (where I wrote "I need you"), but... I've tried.
Validated by irini - 10 October 2006 10:46





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

29 September 2006 08:18

irini
จำนวนข้อความ: 849
preciso de ti: I can't remember if it's what in English would be "only you" or something else

29 September 2006 13:12

milenabg
จำนวนข้อความ: 145
Here all is in the present.
Preciso de ti = I need you