Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Italian - If one of our Members suggested this board to You

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishItalianSpanish

Title
If one of our Members suggested this board to You
Text
Submitted by luciogas
Source language: English Translated by RoverMover

If our members suggested this board to you, please write their names in the area below.

Your board was suggested by:
Remarks about the translation
Orijinal türkçe metnine bire-bir uymuyor, daha çok "Uyelerimiz size boardumuzu tavsiye etmişse, isimlerini aşağıdaki alana yazınız..." gibi olmuş.

Title
Se il forum Le è stato raccomandato dai nostri utenti
Translation
Italian

Translated by nava91
Target language: Italian

Se i nostri membri Le hanno raccomandato questo forum, inserisca per cortesia i loro nomi nell'area sottostante.

Il forum Le è stato consigliato da:
Validated by Witchy - 28 November 2006 22:31





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

28 November 2006 17:32

nava91
จำนวนข้อความ: 1268
"il forum le è staTA consigliaTA da" è sicuramente sbagliato, perchè "il forum" è maschile...
"stato conigliato", se mai...
comunque, "board" vuol dire forum?

28 November 2006 22:28

Witchy
จำนวนข้อความ: 477
Grazie, quando ho cambiato "tavola" per "forum", per sbaglio non ho cambiato il verbo.
Sono quasi sicura che board possa voler dire forum. L'utente che ha inserito il testo ha aggiunto che questa traduzione era per un forum. Comunque è più corretto di "tavola" che in questo testo non aveva assolutamente senso.

Grazie ancora.