Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - baskıcıdan gelen detaydan sanırım bir şey...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishDutch

กลุ่ม Sentence - Business / Jobs

Title
baskıcıdan gelen detaydan sanırım bir şey...
Text
Submitted by ciaocomeva?
Source language: Turkish

baskıcıdan gelen detaydan sanırım bir şey anlamamış. Sen cevap yazarmısın?

Title
misunderstanding
Translation
English

Translated by fatoche
Target language: English

He didn't understand something about the details from the printer. Could you write an answer?
Remarks about the translation
"He" could also be "She". The "you" is the familiar "you".
Validated by kafetzou - 20 March 2007 23:49





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

20 March 2007 23:48

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Oops - I think I made a mistake in accepting this translation. It's not "hiç bir şey", its "bir şey" - that means it's not "He didn't understand anything", but "He didn't understand something/one thing". I am changing the English.