Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Spanish - merhaba sevgilim! ne yapiyorsun? seni cok ozledim!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishSpanish

กลุ่ม Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
merhaba sevgilim! ne yapiyorsun? seni cok ozledim!
Text
Submitted by alainzuko
Source language: Turkish

merhaba sevgilim! ne yapiyorsun? seni cok ozledim!
Remarks about the translation
Quiero saber cual es el significado de esta frase que una amiga me mando y por mas que he buscado en internet su traduccion no la encuentro, espero me puedan ayudar.

Title
¡Hola mi querido! ¿Qué haces? ¡Te extraño mucho!
Translation
Spanish

Translated by turkishmiss
Target language: Spanish

¡Hola mi querido! ¿Qué haces? ¡Te extraño mucho!
Validated by guilon - 1 July 2007 02:33





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

29 June 2007 18:18

turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
penso
anorar = tener nostalgia del país
para una persona se dice : extranar

29 June 2007 18:48

guilon
จำนวนข้อความ: 1549
Añorar y extrañar son sinónimos y ambos se aplican a personas y a cosas. Añorar es menos usado. En España se dice más a menudo "te echo mucho de menos".