Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-French - Askin Varligina Inanmak Isterdim
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat
This translation request is "Meaning only".
Title
Askin Varligina Inanmak Isterdim
Text
Submitted by
guzelica
Source language: Turkish
Askin Varligina Inanmak Isterdim
Title
J'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
Translation
French
Translated by
turkishmiss
Target language: French
j'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
Validated by
Francky5591
- 6 September 2007 10:50
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
6 September 2007 07:29
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
isterdim
6 September 2007 07:30
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Salut Miss!
"isterdim" ce n'est pas un conditionnel? du genre "j'aurais voulu"?
6 September 2007 09:01
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
mais bien sûr Francky tu as raison je modifie tout de suite merci